Boek
Sam Hall is een gokker en een herrieschopper die, eenmaal terug uit de Tweede Wereldoorlog, zijn wat zenuwachtige vrouw Jenny en hun pasgeboren zoontje Ned in de steek laat. Maar een paar jaar later duikt hij weer op, kidnapt Ned, en dan begint de oorlog tussen de twee ouders pas goed. Het duurt niet lang of Ned verdeelt zijn tijd tussen Sams bouwvallige appartement en Jennys licht neurotische, mistroostige wereld waarin verlangens niet worden vervuld en de tijd lijkt te stollen. Het wordt een soort loopgravenoorlog waarbij geen winnaars zijn, least of all Ned zelf, die door het gestruikel van zijn ouders niet de vaardigheden meekrijgt om later zelf met het fenomeen liefde om te gaan. Twintig jaar lang probeert hij zich te ontworstelen aan de duistere invloeden van zijn kindertijd en jeugd op zijn volwassen leven. Hij wil zijn vaders affectie winnen, maar niet in zijn voetsporen treden en dat levert een onoplosbaar dilemma op, want hoe kun je als zoon een vader behagen die werkelijk alle regels, conventies en omgangsvormen aan zijn laars lapt en die de hoogste autoverzekeringspremie betaalt?! Schadevolle jaren verschijnt in een gloednieuwe vertaling van Kees Mollema, die eerder al Het inzicht van Griffin vertaalde. «
Boeklezers.nl is een netwerk voor sociaal lezen. Wij helpen lezers nieuwe boeken en schrijvers ontdekken, en brengen lezers met elkaar en schrijvers in contact. Meer lezen »
De vertaalde titel “schadevolle jaren”, evenals enkele zinnen in de beschrijving op de cover van het boek suggereren dat het leven van de hoofdpersoon, Ned, vanaf zijn jeugd, slechts verloopt op een negatieve, moeitevolle manier. Maar het blijkt de moeite waard gewoon te gaan lezen en zelf conclusies te trekken.
Het boek beschrijft de jeugd van Ned tot z’n 34ste levensjaar. Je zou kunnen zeggen dat Ned’s vader een leven leidt aan de rand van de samenleving, en zich tamelijk kansloos maakt daardoor. Toch is dat geen treffende beschrijving van Sam. Ned’s moeder, Jenny, is een neurotisch type. Ze leunt in emotionele zin erg op hem. Ze heeft het dan ook niet gemakkelijk. Want eenmaal terug uit de tweede wereldoorlog laat Sam zijn vrouw en zijn zoontje zitten en vertrekt, waardoor Ned in zijn vroege jeugd leeft zonder vader en op school aan de kinderen vertelt dat hij dood is. In die zin is de titel begrijpelijk gekozen, maar een erg typerende titel vind ik het zeker niet.
Tegelijkertijd wordt het leven in het plaatsje Mohawk, staat New York, beschreven. Behalve Ned en zijn ouders komen we een range van bijzondere karakters tegen, allen wonend in Mohawk. Russo heeft een evocatieve manier van schrijven als het om karakters gaat. Met slechts één korte zin roept Russo soms al beelden en herinneringen op. De economische situatie is niet rooskleurig te noemen en het leven is hard. Desondanks en misschien toch ook juist daardoor vloeit de drank rijkelijk. Gokken en paardenraces zijn populair.
De schrijver laat Ned zijn eigen verhaal vertellen op een volwassen manier. Toch had het gedeelte van Ned’s jeugd tot zijn 14e levensjaar korter gemogen. Het viel me niet mee me zo lang te moeten inleven in het leven van een kind. Het tweede gedeelte van het boek, waar Ned volwassen gaat worden, heb ik vlot en geboeid gelezen. Intussen ben ik me dan helemaal bekend gaan voelen in Mohawk met zijn kleurrijke inwoners. Ik voel me er bijna thuis. Aan de hand van het verhaal stel ik me voor dat je je daar een vreemde eend in de bijt zult voelen als je je ver verheven voelt boven de gemiddelde inwoner en je afstandelijk gedraagt. Je kunt vast en zeker ook verwachten dan een voorwerp van spot te worden tot je zelf wel zult besluiten om te vertekken. Dat ik me er bekend en bijna thuis voel is de verdienste van Russo die het leven met krachtige korte, zinnen heel dichtbij kan brengen. Ondanks veel ellende en tragische personen is het boek absoluut niet deprimerend. De vele dialogen met straathumor en sarcasme houden het breed uitgesponnen verhaal levend. Een echte roman, zonder allesomvattend plot. Een verhaal dat ontroert.