Boek
The book uses explanation discussion and practice to make explicit the formsof knowledge of language and of translation that makes translators successful.Chapters on the development of translation studies in the West and oncontemporary approaches to translation provide the contexts within which theprocesses and products of translating are studied.Five practical chapters cover sounds and rhythms lexis collocation andsemantic prosody texture register cohesion coherence implicature speechand text acts text and genre analysis clausal thematicity and transitivityand the expression through language choices of ideological positions. «
Boeklezers.nl is een netwerk voor sociaal lezen. Wij helpen lezers nieuwe boeken en schrijvers ontdekken, en brengen lezers met elkaar en schrijvers in contact. Meer lezen »
Niemand