Boek
Inger Christensens masterpiece it translated brilliantly by Susanna Niedand with an illuminating introduction by Anne Carson.it is the masterwork by Danish poet Inger Christensen a true singer of thesyllables said C. D. Wright often cited as a Nobel contender and one ofEuropes most revered poets. On its publication in 1969 it took Denmark bystorm winning critical praise and becoming a huge popular favorite. Translatedinto many languages it won international acclaim and is now a classic ofmodern Scandinavian poetry.it is both a collection of poems and a single poetic epic forming aphilosophical statement on the nature of language perception and reality. Thesubject matter though is down to earth amoebas stones and factories fearsea urchins and mental institutions sand sexuality and song. The words andimages of it recur in ways reminiscent of Christensens other works but hereis a younger poetry wilder and crackling with energy. The marvelous andcomplex use of mathematical structure in it is faithfully captured in SusannaNieds English translation which won a 2005 PEN Translation Fund Award. «
Boeklezers.nl is een netwerk voor sociaal lezen. Wij helpen lezers nieuwe boeken en schrijvers ontdekken, en brengen lezers met elkaar en schrijvers in contact. Meer lezen »
Er zijn nog geen verbanden gelegd.