Boeklezers.nl is een netwerk voor sociaal lezen. Wij helpen lezers nieuwe boeken en schrijvers ontdekken, en brengen lezers met elkaar en schrijvers in contact. Meer lezen »
De Bijbel voor iedereen door Age Romkes & Pieter Siebesma Dit boek is een praktische gids voor mensen die met de Bijbel bezig zijn. Het geeft heel veel informatie en uitleg over belang, ontstaan en karakter van de Bijb... »
De Evangeliën van Mattheus, Markus en Lukas 3 door Johannes Calvijn Harmonie der EvangeliënDe Evangeliën van Mattheus, Markus en Lukas in onderlinge overeenstemming gebracht en verklaard door Johannes Calvijn.3/3... »
De Evangeliën van Mattheus, Markus en Lukas 2 door Johannes Calvijn Harmonie der EvangeliënDe Evangeliën van Mattheus, Markus en Lukas in onderlinge overeenstemming gebracht en verklaard door Johannes Calvijn.2/3... »
De Evangeliën van Mattheus, Markus en Lukas 1 door Johannes Calvijn Harmonie der EvangeliënDe Evangeliën van Mattheus, Markus en Lukas in onderlinge overeenstemming gebracht en verklaard door Johannes Calvijn.1/3... »
Psalmen 107-119 door Ds. C.P. de Boer In Psalmen wordt elke psalm beknopt uitgelegd. In dit deel komen Psalm 107-119 aan bod. De uitleg bestaat uit een korte omschrijving van de kern, de plaats in h... »
Bijbels handboekje door Bijbels Handboekjegids voor de bijbellezer“Een handige hulpmiddel bij het bijbellezen”Voorzien van:- Korte inleiding tot ieder bijbelboek- Overzicht van bijbels... »
Kommentaar op het Evangelie van Mattheus door Theodor Zahn Theodor Zahn (1838-1933) stond als nieuwtestamenticus aan het hoofd van de conservatief wetenschappelijke richting, die tegenwoordig aangeduid wordt als de “Erl... »
Het Nieuwe Testament door J.T. Beelen Derde deel van de Vertaling van het Nieuwe Testament vanuit de latijnse vulgaat naar het Nederlands door de Leuvense hoogleraar J.T. Beelen. Beelen werd vanwege... »
Het Boek der Wijsheid door J.T. Beelen Vertaling van het Boek der Wijsheid vanuit de latijnse vulgaat naar het Nederlands door de Leuvense hoogleraar J.T. Beelen. Beelen werd vanwege zijn vertaalarbe... »