Boek
Vertaling Willem G. Weststeijn. Eerste Nederlandstalige bundel van deze Russische dichteres.Opvallend in de poëzie van Ljoedmila Chodynskaja is de ritmische gevarieerdheid, het virtuoze muzikale woordspel en de originele metaforiek. Experimenteel in de zuivere zin des woords; ook het visuele element ontbreekt niet. In deze bundel van de contemporaine Russische dichteres zijn gedichten uit verschillende jaren opgenomen. Een deel van de gedichten is geschreven in Moskou, haar geboortestad, een deel in London, waar ze enige tijd heeft gewoond en werkzaam was voor de BBC, het grootste deel echter in Amsterdam, waar... lees meer/read more Opvallend in de poëzie van Ljoedmila Chodynskaja is de ritmische gevarieerdheid, het virtuoze muzikale woordspel en de originele metaforiek. Experimenteel in de zuivere zin des woords; ook het visuele element ontbreekt niet. In deze bundel van de contemporaine Russische dichteres zijn gedichten uit verschillende jaren opgenomen. Een deel van de gedichten is geschreven in Moskou, haar geboortestad, een deel in London, waar ze enige tijd heeft gewoond en werkzaam was voor de BBC, het grootste deel echter in Amsterdam, waar ze sinds 1995 woont. In 2008 verscheen in Moskou haar dichtbundel Maskarad bliznetsov (De maskerade van de tweeling). De illustraties in de bundel, inclusief die op het omslag, zijn van de hand van de Russische kunstschilder Igor Ganikowskij. Woord en beeld ondersteunen en verrijken elkaar, vinden zowel de dichteres als de schilder. Hun samenwerking gaat terug tot de jaren tachtig en negentig in Moskou, toen ze beiden lid waren van een artistieke groepering die de clichés van de officiële Sovjetkunst en -literatuur wilde doorbreken en naar nieuwe uitdrukkingsmiddelen zocht. Nu zetten Chodynskaja en Ganikowskij hun Moskouse traditie van gemeenschappelijke projecten voort in Amsterdam. «
Boeklezers.nl is een netwerk voor sociaal lezen. Wij helpen lezers nieuwe boeken en schrijvers ontdekken, en brengen lezers met elkaar en schrijvers in contact. Meer lezen »